Sunday, May 11, 2025

Eating and Drinking in France

Eating and Drinking in France

Dining in France
French dining experience.

At the Restaurant

Dialogue 💬: Making a Reservation

A: Bonjour, je voudrais réserver une table pour ce soir.

B: Pour combien de personnes ?

A: Pour deux, s’il vous plaît.

B: À 19h, ça vous va ?

Translation:

A: Hello, I’d like to reserve a table for tonight.

B: For how many people?

A: For two, please.

B: At 7 p.m., does that work?

Vocabulary

  • réserver - to reserve
    Grammar: Verb, infinitive.
  • table - table
    Grammar: Feminine noun.
  • ce soir - tonight
    Grammar: Temporal phrase.
  • personnes - people
    Grammar: Feminine plural noun.
  • s’il vous plaît - please
    Grammar: Polite expression.
  • ça vous va - does that work
    Grammar: Informal question phrase.

Dialogue 💬: Ordering Food

A: Bonjour, je peux voir la carte, s’il vous plaît ?

B: Bien sûr, voici la carte.

A: Je vais prendre une salade niçoise et un verre de vin rouge.

B: Très bien, merci.

Translation:

A: Hello, can I see the menu, please?

B: Of course, here’s the menu.

A: I’ll have a Niçoise salad and a glass of red wine.

B: Very good, thank you.

Vocabulary

  • carte - menu
    Grammar: Feminine noun.
  • bien sûr - of course
    Grammar: Affirmative phrase.
  • je vais prendre - I’ll have
    Grammar: Verb "prendre," future tense.
  • salade niçoise - Niçoise salad
    Grammar: Feminine noun phrase.
  • verre - glass
    Grammar: Masculine noun.
  • vin rouge - red wine
    Grammar: Masculine noun phrase.
  • très bien - very good
    Grammar: Affirmative phrase.

Réserver une table

Translation: Reserve a table

Pour deux personnes

Translation: For two people

Je peux voir la carte ?

Translation: Can I see the menu?

Je vais prendre

Translation: I’ll have

Un verre de vin rouge

Translation: A glass of red wine

Test Your Knowledge

What does "carte" mean in this context?

At the Café

Dialogue 💬: Ordering a Drink

A: Bonjour, un café, s’il vous plaît.

B: Un espresso ou un café crème ?

A: Un espresso, merci.

B: Ça fait 2 euros.

Translation:

A: Hello, a coffee, please.

B: An espresso or a café crème?

A: An espresso, thank you.

B: That’s 2 euros.

Vocabulary

  • café - coffee
    Grammar: Masculine noun.
  • espresso - espresso
    Grammar: Masculine noun.
  • café crème - café crème (coffee with cream)
    Grammar: Masculine noun phrase.
  • merci - thank you
    Grammar: Polite expression.
  • ça fait - that’s (price)
    Grammar: Expression for stating cost.

Dialogue 💬: Asking About Pastries

A: Excusez-moi, avez-vous des croissants ?

B: Oui, ils sont frais du matin.

A: Je vais en prendre un, s’il vous plaît.

B: D’accord, avec un café ?

Translation:

A: Excuse me, do you have croissants?

B: Yes, they’re fresh from this morning.

A: I’ll take one, please.

B: Okay, with a coffee?

Vocabulary

  • excusez-moi - excuse me
    Grammar: Verb "excuser," imperative, polite.
  • croissants - croissants
    Grammar: Masculine plural noun.
  • frais - fresh
    Grammar: Adjective, masculine plural.
  • matin - morning
    Grammar: Masculine noun.
  • en prendre - to take (some)
    Grammar: Verb "prendre," infinitive.
  • d’accord - okay
    Grammar: Agreement phrase.
  • 어린이 ul>

    Un café, s’il vous plaît

    Translation: A coffee, please

    Un espresso

    Translation: An espresso

    Avez-vous des croissants ?

    Translation: Do you have croissants?

    Ils sont frais

    Translation: They are fresh

    Ça fait combien ?

    Translation: How much is it?

    Test Your Knowledge

    What does "café crème" mean?

At the Bakery

Dialogue 💬: Buying Bread

A: Bonjour, je voudrais une baguette, s’il vous plaît.

B: Bien cuite ou pas trop ?

A: Pas trop cuite, merci.

B: Voilà, 1,20 euros.

Translation:

A: Hello, I’d like a baguette, please.

B: Well-baked or not too baked?

A: Not too baked, thank you.

B: Here you go, 1.20 euros.

Vocabulary

  • baguette - baguette
    Grammar: Feminine noun.
  • bien cuite - well-baked
    Grammar: Adjective phrase, feminine.
  • pas trop - not too
    Grammar: Adverbial phrase.
  • voilà - here you go
    Grammar: Expression for handing over.

Dialogue 💬: Buying Pastries

A: Bonjour, avez-vous des pains au chocolat ?

B: Oui, combien en voulez-vous ?

A: Deux, s’il vous plaît.

B: Ça fait 2,40 euros.

Translation:

A: Hello, do you have pains au chocolat?

B: Yes, how many do you want?

A: Two, please.

B: That’s 2.40 euros.

Vocabulary

  • pains au chocolat - chocolate croissants
    Grammar: Masculine plural noun.
  • combien - how many
    Grammar: Interrogative pronoun.
  • voulez-vous - do you want
    Grammar: Verb "vouloir," present, polite.

Une baguette

Translation: A baguette

Pas trop cuite

Translation: Not too baked

Pains au chocolat

Translation: Chocolate croissants

Combien en voulez-vous ?

Translation: How many do you want?

Voilà

Translation: Here you go

Test Your Knowledge

What does "baguette" mean?

Food Shopping

Dialogue 💬: At the Market

A: Bonjour, combien coûtent les pommes ?

B: C’est 2 euros le kilo.

A: Je vais prendre un kilo, s’il vous plaît.

B: D’accord, voilà.

Translation:

A: Hello, how much are the apples?

B: It’s 2 euros per kilo.

A: I’ll take one kilo, please.

B: Okay, here you go.

Vocabulary

  • combien coûtent - how much are
    Grammar: Verb "coûter," third person plural.
  • pommes - apples
    Grammar: Feminine plural noun.
  • kilo - kilo
    Grammar: Masculine noun.
  • je vais prendre - I’ll take
    Grammar: Verb "prendre," future tense.

Dialogue 💬: At the Cheese Shop

A: Bonjour, je voudrais du fromage, s’il vous plaît.

B: Quel type ? Nous avons du camembert, du brie...

A: Du camembert, un petit morceau.

B: Voilà, 4 euros.

Translation:

A: Hello, I’d like some cheese, please.

B: What kind? We have camembert, brie...

A: Camembert, a small piece.

B: Here you go, 4 euros.

Vocabulary

  • fromage - cheese
    Grammar: Masculine noun.
  • quel type - what kind
    Grammar: Interrogative phrase.
  • camembert - camembert
    Grammar: Masculine noun.
  • brie - brie
    Grammar: Masculine noun.
  • morceau - piece
    Grammar: Masculine noun.

Combien coûtent les pommes ?

Translation: How much are the apples?

Un kilo

Translation: One kilo

Je voudrais du fromage

Translation: I’d like some cheese

Un petit morceau

Translation: A small piece

Quel type ?

Translation: What kind?

Test Your Knowledge

What does "fromage" mean?

Saturday, May 10, 2025

Buying a bus ticket in Spanish.

```html Spanish Phrases for Buying a Train Ticket

Spanish Phrases for Buying a Train Ticket

Spanish train
The Spanish flag, symbolizing Spanish language and culture.

Starting the Purchase

Hola, quisiera comprar un billete de tren.

Translation: Hello, I would like to buy a train ticket.

¿A dónde quiere ir?

Translation: Where would you like to go?

Vocabulary

  • hola - hello
    Grammar: Interjection used as a greeting.
  • billete de tren - train ticket
    Grammar: Compound noun, "billete" (ticket) + "tren" (train).
  • querer - to want
    Grammar: Verb, conjugated as "quisiera" in subjunctive for politeness.
  • dónde - where
    Grammar: Interrogative adverb for location or destination.
  • ir - to go
    Grammar: Verb, conjugated as "quiere" in present tense, third person singular.

Test Your Knowledge

What does "hola" mean?

Choosing Destination and Time

Quiero ir a Madrid.

Translation: I want to go to Madrid.

¿A qué hora quiere salir?

Translation: What time would you like to leave?

Querría salir a las 14:00.

Translation: I would like to leave at 2:00 PM.

Vocabulary

  • Madrid - Madrid
    Grammar: Proper noun, no article needed in this context.
  • a qué hora - at what time
    Grammar: Interrogative phrase, "qué" used with "hora" for time.
  • salir - to leave
    Grammar: Verb, conjugated as "salir" in infinitive or "querría salir" in conditional.
  • hora - hour/time
    Grammar: Feminine noun, used in time expressions.

Test Your Knowledge

What does "a qué hora" mean?

Ticket Type and Payment

De acuerdo, ¿ida o ida y vuelta?

Translation: Okay, one-way or round-trip?

Solo ida, por favor.

Translation: Just a one-way ticket, please.

¿Paga en efectivo o con tarjeta?

Translation: Will you pay in cash or by card?

Voy a pagar con tarjeta.

Translation: I will pay by card.

Vocabulary

  • de acuerdo - okay
    Grammar: Expression for agreement.
  • ida - one-way
    Grammar: Noun, refers to a one-way trip.
  • ida y vuelta - round-trip
    Grammar: Compound phrase, "ida" (go) + "vuelta" (return).
  • en efectivo - in cash
    Grammar: Prepositional phrase, "efectivo" means cash.
  • con tarjeta - by card
    Grammar: Prepositional phrase, "tarjeta" refers to credit/debit card.
  • pagar - to pay
    Grammar: Verb, conjugated as "paga" in present tense or "voy a pagar" in near future.

Test Your Knowledge

What does "ida" mean?

General Vocabulary

Aquí tiene su billete. ¡Buen viaje!

Translation: Here’s your ticket. Have a good trip!

¿Hay otro tren a otra hora?

Translation: Is there another train at a different time?

Vocabulary

  • aquí tiene - here is
    Grammar: Expression used to present something.
  • billete - ticket
    Grammar: Masculine noun, possessive "su" agrees in gender/number.
  • buen viaje - have a good trip
    Grammar: Fixed expression, "buen" agrees with "viaje."
  • hay - there is
    Grammar: Present tense of "haber" for existence.
  • otro - another
    Grammar: Adjective, used to indicate a different option.

Test Your Knowledge

What does "buen viaje" mean?

Full Dialogue

Spanish:

A: Hola, quisiera comprar un billete de tren.

B: ¿A dónde quiere ir?

A: Quiero ir a Madrid.

B: ¿A qué hora quiere salir?

A: Querría salir a las 14:00.

B: De acuerdo, ¿ida o ida y vuelta?

A: Solo ida, por favor.

B: ¿Paga en efectivo o con tarjeta?

A: Voy a pagar con tarjeta.

B: Aquí tiene su billete. ¡Buen viaje!

Translation:

A: Hello, I would like to buy a train ticket.

B: Where would you like to go?

A: I want to go to Madrid.

B: What time would you like to leave?

A: I would like to leave at 2:00 PM.

B: Okay, one-way or round-trip?

A: Just a one-way ticket, please.

B: Will you pay in cash or by card?

A: I will pay by card.

B: Here’s your ticket. Have a good trip!

```

Traveling in France.

Traveling in France

Traveling in France

travelling in France
French travel.

At the Airport

Dialogue 💬: Checking In

A: Bonjour, voici mon passeport.

B: Merci. Avez-vous des bagages à enregistrer ?

A: Oui, une valise.

B: D’accord, mettez-la sur le tapis.

Translation:

A: Hello, here is my passport.

B: Thank you. Do you have any luggage to check?

A: Yes, one suitcase.

B: Okay, place it on the conveyor belt.

Vocabulary

  • bonjour - hello
    Grammar: Formal/informal greeting.
  • passeport - passport
    Grammar: Masculine noun.
  • bagages - luggage
    Grammar: Masculine plural noun.
  • enregistrer - to check
    Grammar: Verb, infinitive.
  • valise - suitcase
    Grammar: Feminine noun.
  • tapis - conveyor belt
    Grammar: Masculine noun.
  • d’accord - okay
    Grammar: Agreement phrase.

Dialogue 💬: Finding the Gate

A: Excusez-moi, où est la porte d’embarquement A12 ?

B: C’est au terminal 2, suivez les panneaux.

A: Merci beaucoup !

B: De rien.

Translation:

A: Excuse me, where is gate A12?

B: It’s in terminal 2, follow the signs.

A: Thank you very much!

B: You’re welcome.

Vocabulary

  • excusez-moi - excuse me
    Grammar: Verb "excuser," imperative, polite form.
  • porte d’embarquement - gate
    Grammar: Feminine noun phrase.
  • terminal - terminal
    Grammar: Masculine noun.
  • suivez - follow
    Grammar: Verb "suivre," imperative, polite.
  • panneaux - signs
    Grammar: Masculine plural noun.
  • merci beaucoup - thank you very much
    Grammar: Polite expression.
  • de rien - you’re welcome
    Grammar: Informal phrase.

Voici mon passeport

Translation: Here is my passport

Avez-vous des bagages ?

Translation: Do you have any luggage?

Porte d’embarquement

Translation: Gate

Suivez les panneaux

Translation: Follow the signs

Merci beaucoup

Translation: Thank you very much

Test Your Knowledge

What does "valise" mean?

Public Transport

Dialogue 💬: Buying a Metro Ticket

A: Bonjour, je voudrais un billet pour le métro, s’il vous plaît.

B: Un aller simple ou un carnet ?

A: Un aller simple, s’il vous plaît.

B: Ça fait 1,90 euros.

Translation:

A: Hello, I’d like a metro ticket, please.

B: A single ticket or a booklet?

A: A single ticket, please.

B: That’s 1.90 euros.

Vocabulary

  • je voudrais - I would like
    Grammar: Verb "vouloir," conditional, polite.
  • billet - ticket
    Grammar: Masculine noun.
  • métro - metro
    Grammar: Masculine noun.
  • aller simple - single ticket
    Grammar: Noun phrase.
  • carnet - booklet (of tickets)
    Grammar: Masculine noun.
  • s’il vous plaît - please
    Grammar: Polite expression.
  • ça fait - that’s (price)
    Grammar: Expression for stating cost.

Dialogue 💬: Asking About a Bus Stop

A: Excusez-moi, où est l’arrêt de bus pour le centre-ville ?

B: C’est à deux rues d’ici, près de la boulangerie.

A: Merci, c’est loin ?

B: Non, environ cinq minutes à pied.

Translation:

A: Excuse me, where is the bus stop for downtown?

B: It’s two streets from here, near the bakery.

A: Thanks, is it far?

B: No, about five minutes on foot.

Vocabulary

  • arrêt de bus - bus stop
    Grammar: Masculine noun phrase.
  • centre-ville - downtown
    Grammar: Masculine noun.
  • près de - near
    Grammar: Prepositional phrase.
  • boulangerie - bakery
    Grammar: Feminine noun.
  • loin - far
    Grammar: Adverb.
  • environ - about
    Grammar: Adverb.
  • à pied - on foot
    Grammar: Prepositional phrase.

Je voudrais un billet

Translation: I would like a ticket

Aller simple

Translation: Single ticket

Arrêt de bus

Translation: Bus stop

Centre-ville

Translation: Downtown

Près de la boulangerie

Translation: Near the bakery

À pied

Translation: On foot

Ça fait combien ?

Translation: How much is it?

Test Your Knowledge

What does "aller simple" mean?

Accommodation

Dialogue 💬: Booking a Room

A: Bonjour, avez-vous une chambre disponible pour ce soir ?

B: Oui, une chambre double avec salle de bain.

A: Combien coûte-t-elle ?

B: 80 euros par nuit, petit-déjeuner inclus.

Translation:

A: Hello, do you have a room available for tonight?

B: Yes, a double room with a bathroom.

A: How much does it cost?

B: 80 euros per night, breakfast included.

Vocabulary

  • chambre - room
    Grammar: Feminine noun.
  • disponible - available
    Grammar: Adjective.
  • ce soir - tonight
    Grammar: Temporal phrase.
  • double - double
    Grammar: Adjective.
  • salle de bain - bathroom
    Grammar: Feminine noun phrase.
  • combien - how much
    Grammar: Interrogative pronoun.
  • coûte - costs
    Grammar: Verb "coûter," third person singular.
  • petit-déjeuner - breakfast
    Grammar: Masculine noun.

Dialogue 💬: Asking About Amenities

A: Pardon, y a-t-il le Wi-Fi dans les chambres ?

B: Oui, c’est gratuit pour les clients.

A: Et un parking ?

B: Oui, juste derrière l’hôtel.

Translation:

A: Sorry, is there Wi-Fi in the rooms?

B: Yes, it’s free for guests.

A: And parking?

B: Yes, just behind the hotel.

Vocabulary

  • pardon - sorry
    Grammar: Interjection for apology.
  • y a-t-il - is there
    Grammar: Formal question structure.
  • Wi-Fi - Wi-Fi
    Grammar: Masculine noun.
  • gratuit - free
    Grammar: Adjective, masculine.
  • clients - guests
    Grammar: Masculine plural noun.
  • parking - parking
    Grammar: Masculine noun.
  • derrière - behind
    Grammar: Preposition.
  • hôtel - hotel
    Grammar: Masculine noun.

Chambre disponible

Translation: Room available

Combien coûte-t-elle ?

Translation: How much does it cost?

Petit-déjeuner inclus

Translation: Breakfast included

Y a-t-il le Wi-Fi ?

Translation: Is there Wi-Fi?

C’est gratuit

Translation: It’s free

Test Your Knowledge

What does "petit-déjeuner" mean?

Sightseeing

Dialogue 💬: Visiting a Museum

A: Bonjour, combien coûte l’entrée au musée ?

B: C’est 12 euros pour les adultes.

A: Y a-t-il des audioguides en anglais ?

B: Oui, ils sont disponibles pour 5 euros.

Translation:

A: Hello, how much is the museum entry?

B: It’s 12 euros for adults.

A: Are there audio guides in English?

B: Yes, they are available for 5 euros.

Vocabulary

  • entrée - entry
    Grammar: Feminine noun.
  • musée - museum
    Grammar: Masculine noun.
  • adultes - adults
    Grammar: Masculine/feminine plural noun.
  • audioguides - audio guides
    Grammar: Masculine plural noun.
  • anglais - English
    Grammar: Masculine noun/adjective.
  • disponibles - available
    Grammar: Adjective, plural.

Dialogue 💬: Asking About a Landmark

A: Excusez-moi, où est la Tour Eiffel ?

B: Suivez cette avenue tout droit, vous la verrez.

A: C’est loin d’ici ?

B: Non, environ dix minutes à pied.

Translation:

A: Excuse me, where is the Eiffel Tower?

B: Follow this avenue straight, you’ll see it.

A: Is it far from here?

B: No, about ten minutes on foot.

Vocabulary

  • Tour Eiffel - Eiffel Tower
    Grammar: Feminine proper noun.
  • avenue - avenue
    Grammar: Feminine noun.
  • tout droit - straight ahead
    Grammar: Adverbial phrase.
  • verrez - you’ll see
    Grammar: Verb "voir," future, second person plural.
  • loin - far
    Grammar: Adverb.
  • environ - about
    Grammar: Adverb.
  • à pied - on foot
    Grammar: Prepositional phrase.

Combien coûte l’entrée ?

Translation: How much is the entry?

Audioguides en anglais

Translation: Audio guides in English

Suivez cette avenue

Translation: Follow this avenue

Tout droit

Translation: Straight ahead

C’est loin ?

Translation: Is it far?

Tour Eiffel

Translation: Eiffel Tower

Vous la verrez

Translation: You’ll see it

Test Your Knowledge

What does "entrée" mean in this context?

Friday, May 9, 2025

Asking for Directions in French.

Asking for Directions in French

Asking for Directions in French

a French city
A French-speaking city.

Basic Directions

Dialogue 💬: Asking for a Street

A: Excusez-moi, où est la rue des Lilas ?

B: C’est tout droit, puis à gauche au feu.

A: Merci beaucoup !

B: De rien.

Translation:

A: Excuse me, where is Lilas Street?

B: It’s straight ahead, then left at the traffic light.

A: Thank you very much!

B: You’re welcome.

Vocabulary

  • excusez-moi - excuse me
    Grammar: Verb "excuser," imperative, polite form.
  • où est - where is
    Grammar: Question phrase, verb "être."
  • rue - street
    Grammar: Feminine noun.
  • tout droit - straight ahead
    Grammar: Adverbial phrase.
  • à gauche - to the left
    Grammar: Prepositional phrase.
  • feu - traffic light
    Grammar: Masculine noun.
  • merci beaucoup - thank you very much
    Grammar: Polite expression.
  • de rien - you’re welcome
    Grammar: Informal phrase.

Dialogue 💬: Finding a Park

A: Bonjour, où est le parc central ?

B: Allez tout droit, puis à droite après la banque.

A: C’est loin ?

B: Non, environ dix minutes à pied.

Translation:

A: Hello, where is the central park?

B: Go straight, then right after the bank.

A: Is it far?

B: No, about ten minutes on foot.

Vocabulary

  • bonjour - hello
    Grammar: Formal/informal greeting.
  • parc - park
    Grammar: Masculine noun.
  • allez - go
    Grammar: Verb "aller," imperative, polite.
  • à droite - to the right
    Grammar: Prepositional phrase.
  • banque - bank
    Grammar: Feminine noun.
  • loin - far
    Grammar: Adverb.
  • environ - about
    Grammar: Adverb.
  • à pied - on foot
    Grammar: Prepositional phrase.

Tout droit

Translation: Straight ahead

À gauche

Translation: To the left

À droite

Translation: To the right

Excusez-moi

Translation: Excuse me

Merci beaucoup

Translation: Thank you very much

Test Your Knowledge

What does "à gauche" mean?

Specific Locations

Dialogue 💬: Finding a Museum

A: Bonjour, pouvez-vous me dire où est le musée d’art ?

B: Bien sûr ! Prenez la deuxième rue à droite, c’est à côté de la poste.

A: C’est loin d’ici ?

B: Non, à cinq minutes à pied.

Translation:

A: Hello, can you tell me where the art museum is?

B: Of course! Take the second street on the right, it’s next to the post office.

A: Is it far from here?

B: No, five minutes on foot.

Vocabulary

  • pouvez-vous - can you
    Grammar: Verb "pouvoir," second person plural, polite.
  • me dire - tell me
    Grammar: Verb "dire" with pronoun "me."
  • musée - museum
    Grammar: Masculine noun.
  • bien sûr - of course
    Grammar: Affirmative phrase.
  • prenez - take
    Grammar: Verb "prendre," imperative, polite.
  • deuxième - second
    Grammar: Ordinal adjective.
  • à côté de - next to
    Grammar: Prepositional phrase.
  • poste - post office
    Grammar: Feminine noun.
  • loin - far
    Grammar: Adverb.

Dialogue 💬: Locating a Train Station

A: Excusez-moi, où est la gare, s’il vous plaît ?

B: Suivez cette rue jusqu’au rond-point, puis tournez à gauche.

A: Merci, c’est à combien de minutes ?

B: Environ sept minutes à pied.

Translation:

A: Excuse me, where is the train station, please?

B: Follow this street to the roundabout, then turn left.

A: Thanks, how many minutes is it?

B: About seven minutes on foot.

Vocabulary

  • gare - train station
    Grammar: Feminine noun.
  • s’il vous plaît - please
    Grammar: Polite expression.
  • suivez - follow
    Grammar: Verb "suivre," imperative, polite.
  • jusqu’au - until the
    Grammar: Preposition + contraction.
  • rond-point - roundabout
    Grammar: Masculine noun.
  • tournez - turn
    Grammar: Verb "tourner," imperative, polite.
  • combien - how many
    Grammar: Interrogative pronoun.
  • minutes - minutes
    Grammar: Feminine plural noun.

À côté de la poste

Translation: Next to the post office

Pouvez-vous me dire ?

Translation: Can you tell me?

Bien sûr !

Translation: Of course!

C’est loin ?

Translation: Is it far?

À pied

Translation: On foot

Prenez la deuxième rue

Translation: Take the second street

Suivez cette rue

Translation: Follow this street

Rond-point

Translation: Roundabout

Test Your Knowledge

What does "loin" mean?

Polite Requests

Dialogue 💬: Clarifying Directions

A: Pardon, pourriez-vous répéter, s’il vous plaît ?

B: Oui, bien sûr. Tournez à droite après le pont.

A: C’est après le pont, correct ?

B: Exactement, vous y êtes presque.

Translation:

A: Sorry, could you repeat, please?

B: Yes, of course. Turn right after the bridge.

A: It’s after the bridge, correct?

B: Exactly, you’re almost there.

Vocabulary

  • pardon - sorry
    Grammar: Interjection for apology.
  • pourriez-vous - could you
    Grammar: Verb "pouvoir," conditional, polite.
  • répéter - repeat
    Grammar: Verb, infinitive.
  • s’il vous plaît - please
    Grammar: Polite expression.
  • tournez - turn
    Grammar: Verb "tourner," imperative, polite.
  • après - after
    Grammar: Preposition.
  • pont - bridge
    Grammar: Masculine noun.
  • exactement - exactly
    Grammar: Adverb.

Dialogue 💬: Asking for Slower Directions

A: Excusez-moi, pourriez-vous parler plus lentement ?

B: D’accord. Allez tout droit, puis à gauche au café.

A: Merci, c’est clair maintenant.

B: Pas de problème.

Translation:

A: Excuse me, could you speak more slowly?

B: Okay. Go straight, then left at the café.

A: Thanks, it’s clear now.

B: No problem.

Vocabulary

  • parler - speak
    Grammar: Verb, infinitive.
  • plus lentement - more slowly
    Grammar: Comparative adverb.
  • d’accord - okay
    Grammar: Agreement phrase.
  • café - café
    Grammar: Masculine noun.
  • clair - clear
    Grammar: Adjective, masculine.
  • maintenant - now
    Grammar: Adverb.
  • pas de problème - no problem
    Grammar: Informal phrase.

S’il vous plaît

Translation: Please

Pourriez-vous répéter ?

Translation: Could you repeat?

Exactement

Translation: Exactly

Parlez plus lentement

Translation: Speak more slowly

C’est clair

Translation: It’s clear

Test Your Knowledge

What does "tournez" mean in this context?

Clarifications and Landmarks

Dialogue 💬: Asking About a Landmark

A: Bonjour, où est la cathédrale Notre-Dame ?

B: C’est près de la rivière, suivez le quai à droite.

A: C’est après le marché ?

B: Oui, juste après.

Translation:

A: Hello, where is Notre-Dame Cathedral?

B: It’s near the river, follow the quay to the right.

A: Is it after the market?

B: Yes, just after.

Vocabulary

  • cathédrale - cathedral
    Grammar: Feminine noun.
  • près de - near
    Grammar: Prepositional phrase.
  • rivière - river
    Grammar: Feminine noun.
  • quai - quay
    Grammar: Masculine noun.
  • juste - just
    Grammar: Adverb.
  • marché - market
    Grammar: Masculine noun.

Dialogue 💬: Confirming a Route

A: Pardon, c’est bien par ici pour la place du marché ?

B: Oui, continuez tout droit jusqu’à l’église, puis à droite.

A: D’accord, merci beaucoup !

B: Avec plaisir.

Translation:

A: Sorry, is this the way to the market square?

B: Yes, keep going straight until the church, then right.

A: Okay, thank you very much!

B: My pleasure.

Vocabulary

  • c’est bien - is this
    Grammar: Confirmation phrase.
  • par ici - this way
    Grammar: Adverbial phrase.
  • place - square
    Grammar: Feminine noun.
  • continuez - keep going
    Grammar: Verb "continuer," imperative, polite.
  • église - church
    Grammar: Feminine noun.
  • avec plaisir - my pleasure
    Grammar: Polite phrase.

Près de la rivière

Translation: Near the river

Juste après

Translation: Just after

C’est par ici ?

Translation: Is it this way?

Continuez tout droit

Translation: Keep going straight

Avec plaisir

Translation: My pleasure

Jusqu’à l’église

Translation: Until the church

Place du marché

Translation: Market square

Test Your Knowledge

What does "près de" mean?