Sudja and Bevanin’s Albanian TV Show Adventure: Dialogues and Pronunciation Guide
Raw Spoken Version (Albanian)
Sudja:
Jam Sudja, pensioniste. Uaa, ku u futa kështu, more? Ku është ky lokal? Mora guximin të vij në këtë program televiziv, sepse kam dëgjuar që këtu gjejnë burra, dhe mua më duhet një burrë.
Sudja:
Më sillni një liko shalqiri. Shpresoj shumë që burri që më kanë gjetur të jetë paksa aventurier, ose të paktën ndryshe nga të tjerët.
Sudja:
Po pak i shtrenjtë, more djalo! Kush i vë këto çmime? 8.000 lekë për një liko?! Epo mirë... Po trigonë keni këtu?
Sudja:
Çfarë? E dua për të ngrënë, jo të blera. Ah, më vjen keq që s’keni. Atëherë s’dua gjë.
Sudja:
Keni lokal ju, pa një trigonë, pa një pandispanjë, pa asgjë tjetër? Me thënë të drejtën, kam shumë neps. Edhe babi, rahmet pastë, më thoshte: “Të jesh e pashëmbullt e madhe.”
Bevanin:
Urdhëro. Po, ka pak thartirë. Unë jam një krijesë delikate, që do shumë kujdes. Jam Bevanin nga Tre Urat dhe dua një femër. Thjesht për seks, jo për lidhje.
Sudja:
Si e thua këtë, zotëri? Vjen këtu dhe e shpreh kaq hapur?
Bevanin:
Unë jam i pastër fare, mendërisht shumë i mirë. Ishalla më kanë gjetur ndonjë nuse të mirë për këtë takim.
Bevanin:
Është këtu afër? Se po të jetë larg, marr autobusin. Ja, arritëm.
Bevanin:
Mendoni se gjithmonë kam qenë i dhënë pas femrava. Më thoni: Don Joani nga Këllëcyra.
Sudja:
Hmmm... Aaa, kush na erdhi! Ha, ha, ha... Si je? Mirë, mirë. Çfarë bën? Hajde, ulu këtu afër. Prej kohësh të prisja. Një orë fiks. Hajde këtej.
Tjetri:
Jo, mirë je. Hajde, hajde, thuaj ndonjë gjë. Asgjë…? Epo mirë, po filloj unë. Unë quhem Sute. Dhe kaq.
Extended Vocabulary and Example Phrases
Here are key words and phrases from the dialogue with meanings, example sentences, and TTS pronunciation (click the buttons to hear in Albanian). Note: The final 'ë' in Albanian words is silent in spoken language, but displayed in text. For 'zotëri', the final 'i' is pronounced as /i/ with stress on the last syllable (zoTRi). For 'hapur', the stress is on the first syllable (HApur). For 'qytetit', the stress is on the second syllable (qyTEtit). For 'pensioniste', the final 'e' is pronounced.
-
Pensioniste - Pensioner (female)
Example: Ajo është pensioniste dhe shijon kohën e lirë. (She is a pensioner and enjoys her free time.) -
Guxim - Courage
Example: Mora guximin të them të vërtetën. (I gathered the courage to tell the truth.) -
Aventurier - Adventurous
Example: Ai është një person aventurier që udhëton shumë. (He is an adventurous person who travels a lot.) -
Shtrenjtë - Expensive
Example: Ky restorant është shumë shtrenjtë. (This restaurant is very expensive.) -
Trigonë - Trigona (a type of Albanian pastry)
Example: Dua të ha një trigonë të freskët. (I want to eat a fresh trigona.) -
Neps - Craving
Example: Kam neps për diçka të ëmbël. (I have a craving for something sweet.) -
Rahmet pastë - May he rest in peace
Example: Babi, rahmet pastë, ishte një njeri i mirë. (My father, may he rest in peace, was a good man.) -
Krijesë delikate - Delicate creature
Example: Ajo është një krijesë delikate që ka nevojë për kujdes. (She is a delicate creature who needs care.) -
Ishalla - God willing
Example: Ishalla do të shkojë gjithçka mirë. (God willing, everything will go well.) -
Don Joani - Don Juan (playboy reference)
Example: Ai sillet si Don Joani i qytetit. (He acts like the Don Juan of the town.) -
Liko - Liqueur
Example: Më pëlqen të pi një liko pas darkës. (I like to drink a liqueur after dinner.) -
Pandispanjë - Sponge cake
Example: Gjyshja bën një pandispanjë të shijshme. (Grandma makes a delicious sponge cake.) -
Thartirë - Sourness
Example: Ky lëng ka një thartirë të lehtë. (This juice has a slight sourness.) -
Zotëri - Sir/Mister
Example: Zotëri, mund të më ndihmoni? (Sir, can you help me?) -
Hapur - Openly
Example: Ai flet hapur për ndjenjat e tij. (He speaks openly about his feelings.)
0 Comments:
Post a Comment