FOLLOW ME

‏إظهار الرسائل ذات التسميات Albanian. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات Albanian. إظهار كافة الرسائل

الثلاثاء، 16 سبتمبر 2025

💐 Compliments in Albanian – Talking about Beauty

💐 Compliments in Albanian – Talking about Beauty

ℹ️ Note: In spoken Albanian, the final ë is usually silent (e.g., botë → bot, punë → pun, mirë → mir). Also, bukur and bukura are pronounced with stress on the first syllable: BUkur, BUkura.

  • E bukur = Beautiful
  • Ti je më e bukura në botë = You are the most beautiful in the world
  • Sytë e tu janë të mrekullueshëm = Your eyes are wonderful
  • Ke një buzëqeshje shumë të bukur = You have a very beautiful smile
  • Sa e bukur! = How beautiful!
  • Sa e bukur je! = How beautiful you are!
  • E admirueshme = Admirable

Word Bank: bukura, botë, buzëqeshje, e mrekullueshëm, e bukur

Mark: Përshëndetje, Elona! Sot dukesh shumë ______.
Elona: Faleminderit, Mark!
Mark: Ti je më e ______ në ______!
Elona: Oh, shumë i sjellshëm!
Mark: Sytë e tu janë të ______.
Elona: Faleminderit! Dhe ti ke një ______ shumë të bukur.

e bukur, bukura, botë, e mrekullueshëm, buzëqeshje
  1. What does Mark say about Elona at the beginning?
  2. What does he say about her smile?
  3. How does Elona respond?
1. He says she looks very beautiful.
2. He says she has a very beautiful smile.
3. She thanks him and compliments him back.
  1. You are beautiful.
  2. You are the most beautiful woman in the world.
  3. Your eyes are amazing.
  4. You have a wonderful smile.
  5. How beautiful! (referring to a woman)
  6. How beautiful you are! (to a woman)
1. Ti je e bukur.
2. Ti je më e bukura në botë.
3. Sytë e tu janë të mrekullueshëm.
4. Ke një buzëqeshje të mrekullueshme.
5. Sa e bukur!
6. Sa e bukur je!

Q1: What does "Ti je më e bukura në botë" mean?

  • You are very kind
  • You are the most beautiful in the world
  • You have a nice smile

Q2: What does "Sa e bukur!" mean?

  • How beautiful! (exclamation, about a woman)
  • Thank you!
  • Good night!

Q3: What does "Sa e bukur je!" mean?

  • How beautiful you are!
  • You are very kind
  • See you tomorrow

  • Ti dukesh mahnitëse! = You look stunning!
  • Ti je shumë elegante = You are very elegant
  • Ke një stil të mrekullueshëm = You have a wonderful style
  • Ti je e veçantë = You are special
  • Sa e bukur je sot! = How beautiful you are today!

🇦🇱 Learn Albanian – Interactive Exercises

Match the Albanian words to English meanings:

  1. Përshëndetje
  2. Emri
  3. Nga jeni ju?
  4. Kënaqësi të njoh
  5. punë
  6. mësues
  7. anglisht
  8. pak
1 → Hello
2 → Name
3 → Where are you from?
4 → Nice to meet you
5 → Job/work
6 → Teacher
7 → English
8 → A little

Word Bank: Emri, Mark, Tirana, Londra, jeni, punë, mësues, anglisht, pak

Elona: Përshëndetje! ______ im është Elona. Kënaqësi të njoh!
Mark: Përshëndetje, Elona! Unë jam ______. Kënaqësi edhe për mua.
Elona: Nga ______ ju, Mark?
Mark: Unë jam nga ______. Po ju?
Elona: Nga ______. Çfarë ______ bëni?
Mark: Jam ______. Ju flisni ______?
Elona: Po, ______. Mirë t’ju takoj!

Emri, Mark, jeni, Londra, Tirana, punë, mësues, anglisht, pak
  1. What is Elona’s name?
  2. Where is Mark from?
  3. Where is Elona from?
  4. What is Mark’s job?
  5. Does Elona speak English?
1. Elona
2. London
3. Tirana
4. Teacher
5. Yes, a little

Rearrange:

  • është / Emri / Elona / im
  • jeni / Nga / ju
  • punë / Çfarë / bëni
Emri im është Elona.
Nga jeni ju?
Çfarë punë bëni?

Fill with your own info:

  • Përshëndetje! Emri im është ______.
  • Unë jam nga ______.
  • Jam ______.
  • Flas ______.
  1. Hello! My name is Anna.
  2. I am from Tirana.
  3. What work do you do?
  4. I am a teacher.
  5. I speak a little English.
Përshëndetje! Emri im është Anna.
Unë jam nga Tirana.
Çfarë punë bëni?
Jam mësues/mësuese.
Flas pak anglisht.

Question: What does "Nga jeni ju?" mean?

  • What is your name?
  • Where are you from?
  • How are you?

  • Si jeni? = How are you?
  • Mirë, faleminderit = Good, thank you
  • Shihemi nesër = See you tomorrow
  • Sa vjeç jeni? = How old are you?

الثلاثاء، 5 أغسطس 2025

Albanian Wake-Up Phrases.

Learn Albanian: U Zgjova Phrases

Learn Albanian: U Zgjova Phrases

Practice common expressions and hear how they're pronounced

📘 Grammar: “U Zgjova”

The verb “u zgjova” means “I woke up” in Albanian. It is reflexive — meaning the action reflects back to the speaker. You can modify it with time, emotion, or condition words for richer meaning. Examples include:

  • U zgjova sot – I woke up today
  • U zgjova herët – I woke up early
  • U zgjova i/e lodhur – I woke up tired (male/female)

🔊 Listen & Learn

📝 Practice Exercise

Match each Albanian phrase with its correct English meaning:

الخميس، 31 أغسطس 2023

'There is no place.' in Albanian.

Learn Albanian: "Nuk ka vend" and More Phrases About Space

Learn Albanian: "Nuk ka vend" and More Phrases About Space

Scenic view of Albania representing the Albanian language and culture
Exploring the Albanian Language in the Heart of Albania

Albanian Phrases About Space and Availability

The phrase "Nuk ka vend" in Albanian translates to "There is no place" and is used to indicate a lack of space or availability. Below are examples of its use, along with additional related phrases.

"Nuk ka vend" Examples

Nuk ka vend për mua në makinë. – There is no place for me in the car.
Nuk ka vend për këtë tavolinë në dhomën tuaj. – There is no place for this table in your room.
Nuk ka vend për hundët e tua në këtë këpucë. – There is no place for your toes in these shoes.
Nuk ka vend për më shumë valixhe në valixhinë e vogël. – There is no place for more suitcases in the small suitcase.
Nuk ka vend për këtë ide në planin tonë. – There is no place for this idea in our plan.

Related Phrases

Ka vend për të gjithë. – There is space for everyone.
Nuk ka më vend. – There is no room left.
Ky vend është i zënë. – This place is occupied.
A ka vend të lirë? – Is there a free spot?
Kemi nevojë për më shumë hapësirë. – We need more space.

Note: These phrases may vary slightly depending on context. Always consider the situation when using them.

Grammar Tips for "Nuk ka vend" and Related Phrases

The phrase "Nuk ka vend" follows a common Albanian grammatical structure for expressing absence or negation. Here’s a breakdown:

  • Negation ("Nuk"): "Nuk" is the Albanian word for "not," used to negate the verb.
  • Verb ("ka"): "Ka" is a form of the verb "të ketë" (to have), meaning "there is" in this context.
  • Noun ("vend"): "Vend" means "place" or "space."

Combined, "Nuk ka vend" literally means "There is not place." Similar structures are used for other phrases:

  • Ka vend: "There is place" (affirmative, no negation).
  • Nuk ka më vend: "There is no more place" (uses "më" for emphasis).

Tips for Usage:

  • Use "nuk" before the verb to negate: e.g., "Nuk ka hapësirë" (There is no space).
  • Adjust the noun based on context: e.g., "vend" for physical space, "hapësirë" for abstract space.
  • Add prepositional phrases for specificity: e.g., "Nuk ka vend në makinë" (in the car).

Practice these structures to sound more natural in Albanian conversations.

Related Albanian Vocabulary

Expand your Albanian vocabulary with words related to space and availability:

  • Vend – Place, spot
  • Hapësirë – Space (physical or abstract)
  • I lirë – Free, available
  • I zënë – Occupied, taken
  • Dhomë – Room
  • Makinë – Car
  • Valixhe – Suitcase
  • Këpucë – Shoe
  • Plan – Plan
  • Ide – Idea

Cultural Context: Space in Albanian Culture

In Albanian culture, expressions about space often reflect hospitality and community. Saying "Ka vend për të gjithë" (There is space for everyone) embodies the Albanian tradition of welcoming guests, even in small homes.

Conversely, "Nuk ka vend" might be used humorously or practically in crowded settings, like packed buses or lively family gatherings. Albanians value making room for others, so you might hear "A ka vend të lirë?" (Is there a free spot?) in restaurants or public spaces.

The concept of space also appears in Albanian proverbs, such as "Shtëpia e vogël ka vend për të gjithë" (A small house has room for everyone), emphasizing generosity.

الجمعة، 11 أغسطس 2023

Going for a ride with a motorcycle (Albanian)

 

Sure! Here are some Albanian dialogues about going for a ride with a motorcycle along with their translations and vocabulary:


Dialogue 1:

Person A: Hej, a ke dëshirë të shkojmë për një tur me motor?

Person B: Po, dëshiroj të provoj motorin tënd të ri. Kur do të dalim?


Translation:

Person A: Hey, do you want to go for a ride with a motorcycle?

Person B: Yes, I want to try out your new motorcycle. When will we leave?


Vocabulary:

- motor (masc.): motorcycle

- tur (masc.): ride, tour

- provoj (verb): to try

- motor i ri (masc.): new motorcycle

- dal (verb): to leave, to depart


Dialogue 2:

Person A: A ke një kaskë rezerve për mua?

Person B: Po, kam një kaskë ekstra. Do ta marr me vete.


Translation:

Person A: Do you have a spare helmet for me?

Person B: Yes, I have an extra helmet. I will take it with me.


Vocabulary:

- kaskë (fem.): helmet

- rezervë (fem.): spare

- marr (verb): to take

- me vete: with me


Dialogue 3:

Person A: A mund të marr makinën time për të shkuar në një udhëtim me motor?

Person B: Sigurisht, do të gjej vend për ta parkuar gjatë kohës që jemi larg.


Translation:

Person A: Can I bring my car for a motorcycle trip?

Person B: Of course, I will find a place to park it while we are away.


Vocabulary:

- makinë (fem.): car

- udhëtim (masc.): trip, journey

- gjej (verb): to find

- vend (masc.): place

- parkoj (verb): to park

- gjatë kohës që: while


Dialogue 4:

Person A: A e ke marrë patentën për motor?

Person B: Po, e mora disa javë më parë. Jam gati për të udhëtuar.


Translation:

Person A: Did you get your motorcycle license?

Person B: Yes, I got it a few weeks ago. I am ready to ride.


Vocabulary:

- patentë (fem.): license

- marrë (verb): to get, to receive

- javë (fem.): week

- gati (adj.): ready

- udhëtoj (verb): to ride, to travel


I hope you find these dialogues helpful!

السبت، 5 أغسطس 2023

Free time in Albanian

Albanian Phrases for Spending Free Time

Albanian Phrases for Spending Free Time

Albanian flag
The Albanian flag, symbolizing Albanian language and culture.

Asking About Free Time

Si e kalon kohen e lire?

Translation: How do you spend your free time?

Çfarë për ty?

Translation: How about you?

Vocabulary

  • kalon - spend
    Grammar: Verb, present tense, third person singular.
  • kohen e lire - free time
    Grammar: Noun phrase, accusative case.

Test Your Knowledge

What does "Si e kalon kohen e lire?" mean?

Hobbies and Activities

Unë ndjek disa hobie si gatimi dhe piktura.

Translation: I pursue some hobbies like cooking and painting.

Unë i përdor këto momente për të shkuar në palestër dhe bërë ushtrime fizike.

Translation: I use those moments to go to the gym and do physical exercises.

Vocabulary

  • hobie - hobby
    Grammar: Noun, plural form "hobie."
  • gatimi - cooking
    Grammar: Noun, nominative case.
  • piktura - painting
    Grammar: Noun, nominative case.
  • palestër - gym
    Grammar: Noun, accusative case.

Test Your Knowledge

What does "gatimi" mean?

Alternative Activities

Nëse nuk kam mundësi për të shkuar në palestër, e pëlqej të dëgjoj muzikë dhe të bëj shëtitje të gjata.

Translation: If I can't go to the gym, I like to listen to music and take long walks.

Zëvendësojti palestrën ose ushtrimet me aktivitete të tjera si leximi, gatimi dhe piktura.

Translation: You replace the gym or exercise with other activities like reading, cooking, and painting.

Vocabulary

  • dëgjoj - listen
    Grammar: Verb, present tense, first person singular.
  • muzikë - music
    Grammar: Noun, accusative case.
  • shëtitje - walks
    Grammar: Noun, plural form.
  • gjata - long
    Grammar: Adjective, feminine plural.

Test Your Knowledge

What does "shëtitje të gjata" mean?

General Vocabulary

Kjo është çelësi për të shijuar jetën dhe për të bërë gjëra që na bëjnë të lumtur.

Translation: This is the key to enjoying life and doing things that make us happy.

Kur kohën e lirë e përdorim në mënyrë kreative dhe produktive, më shumë i gëzojmë momentet tona.

Translation: When we use our free time creatively and productively, we enjoy our moments more.

Vocabulary

  • çelësi - key
    Grammar: Noun, nominative case.
  • shijoj - enjoy
    Grammar: Verb, present tense, first person singular.
  • lumtur - happy
    Grammar: Adjective, masculine singular.
  • produktive - productive
    Grammar: Adjective, feminine singular.

Test Your Knowledge

What does "çelësi" mean?

Full Dialogue

Albanian:

Person 1: Si e kalon kohen e lire?

Person 2: Zakonisht e kam të vështirë të gjej kohë të lire, por kur kam, preferoj të lexoj ose të shkoj për një xhiro në natyrë. Çfarë për ty?

Person 1: Unë ndjek disa hobie si gatimi dhe piktura. Kështu që, shpesh kaloj kohë të lire duke eksperimentuar ushqimet e reja ose duke krijuar vepër arti.

Person 2: Zëvendësoni orët e ngrënies ju?

Person 1: Po, mjaftesohem me të ngrënë për të mbijetuar, por e pëlqej këndvështrimin kreativ të gatimit. Çfarë bëni ju gjatë kohës së lirë?

Person 2: Unë i përdor këto momente për të shkuar në palestër dhe bërë ushtrime fizike. Kjo më ndihmon të qëndroj aktive dhe të mbaj trupin tim të shëndetshëm.

Person 1: Dhe nëse nuk keni mundësi për të shkuar në palestër?

Person 2: Nëse nuk kam mundësi për të shkuar në palestër, e pëlqej të dëgjoj muzikë dhe të bëj shëtitje të gjata. Kjo më ndihmon të relaksohem dhe të merrem me veten time.

Person 1: Zëvendësojti palestrën ose ushtrimet me aktivitete të tjera si leximi, gatimi dhe piktura, që të ndihmemi të shkëputeni nga rutina e përditshme.

Person 2: Absolutisht, kur kohën e lirë e përdorim në mënyrë kreative dhe produktive, më shumë i gëzojmë momentet tona dhe ndihemi të përfshirë në një mënyrë më të thellë.

Person 1: Kjo është çelësi për të shijuar jetën dhe për të bërë gjëra që na bëjnë të lumtur.

Translation:

Person 1: How do you spend your free time?

Person 2: I usually find it difficult to find free time, but when I do, I prefer to read or go for a walk in nature. How about you?

Person 1: I pursue some hobbies like cooking and painting. So, I often spend my free time experimenting with new recipes or creating artwork.

Person 2: Do you replace meal times with those activities?

Person 1: Yes, I eat enough to survive, but I enjoy the creative aspect of cooking. What do you do during your free time?

Person 2: I use those moments to go to the gym and do physical exercises. It helps me stay active and keep my body healthy.

Person 1: And what if you cannot go to the gym?

Person 2: If I can't go to the gym, I like to listen to music and take long walks. It helps me relax and take care of myself.

Person 1: You replace the gym or exercise with other activities like reading, cooking, and painting, to help you disconnect from the daily routine.

Person 2: Absolutely, when we use our free time creatively and productively, we enjoy our moments more and feel more deeply involved.

Person 1: This is the key to enjoying life and doing things that make us happy.

Back to Learn Albanian

الجمعة، 4 أغسطس 2023

100 common words in Albanian with examples



Here are 100 common words in Albanian with example sentences:


1. unë (I): Unë jam tërbuar. (I am angry.)

2. ti (you): Ti je shumë i zgjuar. (You are very smart.)

3. ai (he): Ai është shoku im. (He is my friend.)

4. ajo (she): Ajo është e këndshme. (She is pleasant.)

5. ne (we): Ne po e bëjmë punën. (We are doing the work.)

6. ata (they): Ata janë shumë të fortë. (They are very strong.)

7. unë (me): Më fal për gabimin. (Forgive me for the mistake.)

8. ty (you): Të ndihmoj nëse ke nevojë. (I will help you if you need.)

9. ai (him): E kam takuar atë. (I have met him.)

10. ajo (her): Ajo ka blerë një makinë të re. (She has bought a new car.)

11. ne (us): Ne duam të shkojmë së bashku. (We want to go together.)

12. ata (them): Ne po i ndjekim ata. (We are following them.)

13. jam (am): Unë jam i vjetër. (I am old.)

14. je (are): Ti je i bukur. (You are beautiful.)

15. është (is): Ajo është në shtëpi. (She is at home.)

16. ka (has): Ai ka shumë para. (He has a lot of money.)

17. kam (have): Unë kam dy vëllezër. (I have two brothers.)

18. do (will): Do të vij për vizitë. (I will come for a visit.)

19. mund (can): A mund t'i ndihmoj? (Can I help you?)

20. duhet (must): Ne duhet të shkojmë. (We must go.)

21. mendoj (think): Unë mendoj se ai është i drejtë. (I think he is right.)

22. bëj (do): Çfarë bën ti për punë? (What do you do for work?)

23. shkoj (go): Unë shkoj në kinema. (I go to the cinema.)

24. vij (come): Ai vjen nga Gjermania. (He comes from Germany.)

25. kam (have): Ajo ka një shok. (She has a friend.)

26. jap (give): Ne i jepni dhuratat. (You give gifts.)

27. lexoj (read): Unë lexoj një libër interesant. (I am reading an interesting book.)

28. shkruaj (write): Ai shkruan poezi. (He writes poetry.)

29. flas (speak): A ju flisni anglisht? (Do you speak English?)

30. dëgjoj (listen): Unë dëgjoj muzikë klasike. (I listen to classical music.)

31. shoh (see): Ajo shikon televizorin. (She watches TV.)

32. dal (go out): Ne dilnim për darkë. (We used to go out for dinner.)

33. qesh (laugh): Të gjithë qeshin në festën e ditëlindjes. (Everyone laughs at the birthday party.)

34. ndjej (feel): Unë ndjeva trishtim. (I felt sad.)

35. ndjek (follow): Ju nuk mund të më ndiqni kudo. (You can't follow me everywhere.)

36. bëj (make): Bëj gjithçka që të duhet. (Do everything you need to do.)

37. shoh (watch): A më shihni televizorin? (Do you watch TV?)

38. kuptoj (understand): Mua më kuptojnë pak gjuhë të huaja. (I understand a few foreign languages.)

39. shtyj (push): Ai shtyn dyert të hapura. (He pushes open the doors.)

40. vendos (place): Vendose librat në raft. (Place the books on the shelf.)

41. jetë (life): Jetë e re dhe e lumtur. (Young and happy life.)

42. botë (world): Bota është e madhe. (The world is big.)

43. kohë (time): Koha fluturon shumë shpejt. (Time flies by very quickly.)

44. punë (work): E kam shumë punë sot. (I have a lot of work today.)

45. vend (place): Kemi gjetur një vend të mirë për pushim. (We found a good place for vacation.)

46. fjalë (word): Kush është fjala e parë që të vjen në mend? (What is the first word that comes to your mind?)

47. ëndërr (dream): Unë kam një ëndërr të madhe. (I have a big dream.)

48. shpresë (hope): Në kohë të vështirë, duhet të mbajmë shpresë. (In difficult times, we must keep hope.)

49. kjo (this): Kjo është farmacia. (This is the pharmacy.)

50. ajo (that): Ajo është makinë e sapo blerë. (That is the newly bought car.)

51. ky (this): Ky është shtëpia ime. (This is my house.)

52. ai (that): Ai është restoranti më i mirë në qytet. (That is the best restaurant in town.)

53. ndihem (feel): Unë ndihem mirë. (I feel good.)

54. shpresoj (hope): Shpresoj që gjithçka të shkojë mirë. (I hope everything goes well.)

55. kërkoj (search): Po kërkoj kafenë më të mirë në qytet. (I am searching for the best coffee in town.)

56. do (want): Do të shkoj në plazh. (I want to go to the beach.)

57. kam (have): Kam shumë pune për të bërë. (I have a lot of work to do.)

58. bëj (make): Kam të bëj shumë gjëra sot. (I have a lot of things to do today.)

59. flas (talk): Besoni më, ju do të dëshironi të flisni me të. (Believe me, you will want to talk to her.)

60. dëgjoj (hear): Nuk mund të të dëgjoj. (I can't hear you.)

61. ndihem (feel): Unë ndihem i qetë tani. (I feel calm now.)

62. dua (love): Unë dua shumë kafetë. (I love coffee very much.)

63. them (say): Çfarë thua ti për këtë? (What do you say about this?)

64. shoh (look): Shikoni sa e bukur është kjo natyrë. (Look how beautiful this nature is.)

65. jetoj (live): Ai jeton në qytet të madh. (He lives in a big city.)

66. kthehem (return): Do të kthehem shpejt. (I will return soon.)

67. ndërtoj (build): Do të ndërtojmë shtëpi të re. (We will build a new house.)

68. gjej (find): Mund të gjejmë një zgjidhje për këtë problem. (We can find a solution to this problem.)

69. shkruaj (write): Nëse do të shkruani diçka, më jepni një penë. (If you want to write something, give me a pen.)

70. ndihmoj (help): Më jep dorë, të lutem. (Give me a hand, please.)

71. mendoj (think): Unë mendoj se ai është i zgjuar. (I think he is smart.)

72. bëhem (become): Do të bëhem piktor në të ardhmen. (I will become a painter in the future.)

73. mbahem (hold): Më mbaj fort, nuk mund të bëj asgjë pa ty. (Hold me tight, I can't do anything without you.)

74. dëshiroj (wish): Dëshiroj të zgjedh një karrierë që më pëlqen. (I wish to choose a career that I like.)

75. bëj (perform): Të lutem, bëj një solo tani. (Please, perform a solo now.)

76. pëlqej (like): Më pëlqen skulptura e re e artistit. (I like the new sculpture by the artist.)

77. lexoj (read): Unë lexoj disa librave për ditëlindje. (I am reading some books for the birthday.)

78. shkruaj (write): Do të shkruajë një letër për të dashurën. (He will write a letter to his girlfriend.)

79. shërbej (serve): Të lutem, shërbeji birrin, të lutem. (Please, serve the beer, please.)

80. këndoj (sing): A është e vërtetë se do të këndosh në skenën e madhe? (Is it true that you will sing on the big stage?)

81. kërkoj (ask for): Kërkoj një ndihmë të madhe për projektin tim. (I am asking for a big help for my project.)

82. flas (speak): Më qëndro sipër dhe flas në zë të lartë. (Stay up and speak loudly.)

83. shih (watch): A do të shikoni ndonjë show të shkëlqyer? (Will you watch any great show?)

84. kuptohem (understand): Ti dhe unë kuptohemi shkëlqyeshëm. (You and I understand each other very well.)

85. dal (go out): A do të dilni për të festuar? (Will you go out to celebrate?)

86. vij (come): Mund të vij dhe unë bashkë me ty? (Can I come with you?)

87. mund (can): Ne mund të bëjmë këtej. (We can do this.)

88. kthehem (return): Kthehu brënda, është i ftohtë jashtë. (Come back inside, it is cold outside.)

89. ndërtoj (build): Bëmë ndërtime të mëdha këtu. (We made big constructions here.)

90. gjej (find): Nuk e gjej makinën time të parkuar. (I can't find my parked car.)

91. shkruaj (write): Shkruani këtë lloj fjalësh me të zeza. (Write these words in black ink.)

92. ndihmoj (help): Të lutem, ndihmoje më të përgatitem për prove. (Please, help me prepare for the exam.)

93. marr (take): Do të marr telefonin tim tani. (I will take my phone now.)

94. mendoj (think): Mendoj se është më mirë të shkojnë në shtëpi. (I think it's better for them to go home.)

95. dua (want): Dua një shishe ujë të ftohtë, të lutem. (I want a bottle of cold water, please.)

96. them (say): A mund ta them një sekret të madh? (Can I tell you a big secret?)

97. shoh (see): Të shohëm në mëngjes. (See you in the morning.)

98. jetoj (live): Të uroj një jetë të gjatë dhe të lumtur. (I wish you a long and happy life.)

99. kthehem (return): Të lutem, kthehem pas një ore. (Please, return in an hour.)

100. gjej (find): Do të gjej një rrugë tjetër për të arritur atje. (I will find another way to get there.)

الثلاثاء، 23 مايو 2023

Sample texts in Standard Albanian and Gheg Albanian



Standard Albanian (SA) and Gheg Albanian (GA) are two dialects of Albanian language spoken in Albania and Kosovo. There are some differences in vocabulary, grammar, and pronunciation between these two dialects.


Here are two sample texts in SA and GA with their translations, syntax and grammar analysis, and vocabulary lists:


Text 1


Standard Albanian: 

Përshëndetje, si jeni? Unë jam në kërkim të një ushqimi të shpejtë. A keni ndonjë sugjerim?


Gheg Albanian: 

Tungjatjeta, si jeni? Unë jam duke kërkuar ushqim të shpejtë. A keni ndonjë sugjerim?


English Translation:

Hello, how are you? I am looking for a quick meal. Do you have any suggestions?


Syntax and Grammar Analysis:

Both texts use the same basic sentence structure, with the subject coming before the verb. The verb agrees with the subject in number and person. The question particle "A" is used at the beginning of the question. In GA, the greeting "Tungjatjeta" is used instead of "Përshëndetje". 


Vocabulary:

- Përshëndetje/Tungjatjeta: Hello

- Si jeni: How are you? 

- Unë: I

- Jam: am

- Në kërkim të: in search of

- Një: a/an

- Ushqim: meal/food

- Të shpejtë: quick

- A: Do/does

- Keni: you have

- Ndonjë: any

- Sugjerim: suggestion



Text 2


Standard Albanian: 

Në këtë qytet ka shumë gjëra për të parë. Katedralja është një ndër to. A do të shkoni atje?


Gheg Albanian: 

Në këtë qytet ka shumë gjëra për të parë. Katedralja është një prej tyre. A do të shkoni atje?


English Translation:

There are many things to see in this city. The cathedral is one of them. Will you go there?


Syntax and Grammar Analysis:

Both texts use the same basic sentence structure, with the subject coming before the verb. The verb agrees with the subject in number and person. The question particle "A" is used at the beginning of the question. In GA, the phrase "në kërkim të" is replaced with "një prej tyre" to mean "one of them".


Vocabulary:

- Në këtë qytet: in this city

- Ka: there are

- Shumë: many

- Gjëra: things

- Për të parë: to see

- Katedralja: cathedral

- Është: is

- Një: a/an

- Prej: one of

- Tyre: them

- A: Do/does

- Do të shkoni: will you go

- Atje: there

الثلاثاء، 16 مايو 2023

Daily activities (Albanian podcast)




Dita ime fillon herët në mëngjes. Mërzitem dhe ngrihem nga krevati. Pastaj, unë pastroj dhomën dhe marr një dush. Mbetem në banjë për rreth një orë për të bërë higjienën e mëngjesit. 

My day starts early in the morning. I get bored and get out of bed. Then, I clean the room and take a shower. I stay in the bathroom for about an hour to do morning hygiene.



Pas dushit, unë bëj mëngjesin. Zakonisht, unë ha vezë të ziera dhe bukë të prera në copa me djathë. Kur kam kohë, unë preferoj të bëj qumësht me çaj siç bëjnë shumë njerëz në Shqipëri.

After the shower, I make breakfast. Usually, I eat boiled eggs and sliced bread with cheese. When I have time, I prefer to make milk with tea as many people in Albania do.



Pastaj, unë iku ne punë në orarin e mundshëm të punës time. Kur mbaroj punën, unë kthehem në shtëpi dhe shkoj në palestër për të bërë ushtrime. Më pas, unë provoj të gjitha aktivitetet që më pëlqejnë në kohën e lire si leximi, dëgjimi i këngëve ose ndjekja e filmit.

Then, I go to work at my possible work hours. When I finish work, I come back home and go to the gym to do exercises. Then, I try all the activities that I like in my spare time such as reading, listening to music, or watching a movie.


Back to Albanian core phrases.

الأحد، 14 مايو 2023

Albanian personal pronouns

 


In Albanian, there are five personal pronouns, which are used to refer to people or things. Here are the personal pronouns in Albanian, along with their English equivalents:


1. Unë (I)

2. Ti (You, singular)

3. Ai (He)

4. Ajo (She)

5. Ne (We)

6. Ju (You, plural)

7. Ata (They, masculine or mixed gender)

8. Ato (They, feminine)


It's worth noting that in Albanian, the third person singular pronouns "Ai" and "Ajo" are used for both animate and inanimate objects, while the third person plural pronouns "Ata" and "Ato" are used for groups of people and for inanimate objects.

 

السبت، 13 مايو 2023

Eating out (Albanian podcast)

 



Albanian


Të ngrënit jashtë është një traditë e rëndësishme në kulturën shqiptare. Restorantet dhe lokalitetet e tjera të ushqimit janë të shumtë dhe ofrojnë një gamë të gjerë ushqimesh, duke përfshirë pjata tradicionale shqiptare si byrek, tave kosi, fasule, dhe gjellë të ndryshme me mish. 



Nëse doni të provoni ushqime të reja, mund të provoni ushqime të ndryshme rajonale si të tjerët që mund t'ju japin një shije të ndryshme.Në restorante, shërbimi i zakonshëm është që të porositni një parashutë të vogël ushqimi si përshëndetje përpara se të porosisni ushqimin kryesor.



Zakonisht, një kafe ose çaj gjithashtu ofrohet si pjesë e parashutës. Nëse doni të shijoni një verë, kërkoni një listë verërash nga stafi i restoranit. Në fund të vaktit, mund të paguani faturën në krahun e kasës dhe të lini një bakshish nëse dëshironi.


English:


Eating out is an important tradition in Albanian culture. Restaurants and other food establishments are plentiful and offer a wide range of dishes, including traditional Albanian dishes such as byrek, tave kosi, beans, and various meat dishes. If you want to try new foods, you can sample different regional dishes that may give you a different taste.


In restaurants, it is customary to order a small appetizer as a greeting before ordering the main course. Usually, a coffee or tea is also offered as part of the appetizer. If you want to enjoy a wine, ask for a wine list from the restaurant staff. At the end of the meal, you can pay the bill at the cash register and leave a tip if you wish.

 

I lost my wallet! (Albanian).

 



Person 1: Shkëlqim, ke ndonjëherë humbur qesën tënde? (Shkelqim, have you ever lost your wallet?)


Person 2: Po, më ndodhi njëherë në qytet. U bëra në gjendje të tmerrshme! (Yes, it happened to me once in the city. I was in a terrible state!)


Person 1: A vura re kur e humbe? (Did you notice when you lost it?)


Person 2: Jo, mendoj se e kam lëshuar nga xhepi kur po nxirrja telefonin. (No, I think I dropped it from my pocket when I was taking out my phone.)


Person 1: Ah, po ashtu mu ndodh njëherësh. Por ai që ia gjen qesën, i jep atë pikërisht te policia. (Ah, it happens to me sometimes too. But whoever finds the wallet, gives it to the police.)



Person 2: Po besoj se policia mund ta kthejë atë në vend. (Yes, I believe the police can return it to its owner.)


Person 1: Po, është e vërtetë. Prandaj, mos u shqetëso shumë. Mos harro, nuk e shikon sa të mirë është koha deri sa ke humbur qesën. (Yes, it's true. So don't worry too much. And remember, you don't see how good time is until you lose your wallet.)


Person 2: Faleminderit, Shkëlqim. E ke të drejtë. (Thank you, Shkelqim. You're right.)

A new day starts! Albanian podcast

 





Në mëngjes, zëri i alarmit më ndërpre gjumin dhe më bën të hap sytë. E ndjej trupin tim të lodhur, por e di që duhet të ngritem. Gradualisht, ngadalë ngadalë, ngritem nga shtrati dhe ndjej sikur koha po i bie në vesh. 


In the morning, the sound of the alarm interrups my sleep and makes me open my eyes. I feel my body tired, but I know I have to get up. Gradually, slowly, I get out of bed and feel like time is running out.




Duke u rregulluar, po mendoj për gjithçka që duhet të bëj, për të filluar një ditë të re. Kthehem nga shtrati dhe shoh dritën e diellit që hyri në dhomën time. Është një moment i bukur dhe më bën të ndjehem të gatshëm për të dalë nga shtëpia dhe për të ndërmarrë sfidat e ditës.


Getting ready, I'm thinking about everything I need to do, to start a new day. I turn from the bed and see the sunlight that entered my room. It's a nice moment and it makes me feel ready to get out of home and take on the challenges of the day.

Daily routine in Albanian.

 



Here are some Albanian phrases for the activities you mentioned:


Waking up:

- Mirëmëngjes! (Good morning!)

- Kthehu te realiteti! (Return to reality!)

- Ç'mirë që u zgjove! (How nice that you woke up!)

- Në fund u ngrite! (You finally got up!)

- Po fillon një ditë e re! (A new day is beginning!)

- Kthehu në jetën reale! (Return to real life!)

- Hapi sytë dhe shiko dritën e diellit! (Open your eyes and see the sunlight!)

- Ngritja herët jep shumë kohë për të bërë gjërat! (Waking up early gives a lot of time to do things!)

 

- Gjumë të embël! (Sweet dreams!)


Washing:

- Unë po laj fytyrën. (I am washing my face.)

- Po marr një dush. (I am taking a shower.)

- Po laj dhëmbët. (I am brushing my teeth.)


Shaving:

- Unë po bëj barbën. (I am shaving.)

- Unë po rregulloj fytyrën. (I am grooming my face.)


Eating:

- Unë po ha mëngjesin. (I am having breakfast.)

- Faleminderit për kafe dhe mëngjesin! (Thank you for the coffee and breakfast!)

- Po ha një send të shpejtë sot. (I am having a quick bite today.)


Getting out of home:

- Po dal nga shtëpia. (I am leaving the house.)

- Mirupafshim! (Goodbye!)

- Shihemi më vonë! (See you later!)


Going to work:

- Po shkoj në punë. (I am going to work.)

- Mirë se vini në punë! (Welcome to work!)

- Shpresoj të kemi një ditë të mirë sot. (I hope we have a good day today.)

 

Looking for something in Albanian

 

1. "Ku mund të gjej një market afër këtu?" - "Where can I find a market nearby?"

2. "A mund t'më tregoni si të arrihet te parku?" - "Can you show me how to get to the park?"

3. "A mund të më ndihmoni për të gjetur stacionin e autobusëve?" - "Can you help me find the bus station?"

4. "Kam humbur telefonin tim. Cilat janë procedurat për të njoftuar policinë?" - "I lost my phone. What are the procedures to report to the police?"

5. "Unë po kërkoj për restorantin me ushqim vegjetarian. A mund të më sugjeroni një vend?" - "I am looking for a vegetarian restaurant. Can you suggest a place?"

6. "Ku mund të blej bileta për muzeun?" - "Where can I buy tickets for the museum?"

7. "A mund të ma tregoni rrugën për te stacioni i trenit?" - "Can you show me the way to the train station?"

8. "Ku mund të gjej një lavanderi me rroba të thata?" - "Where can I find a laundry with dry cleaning service?"

9. "A ka ndonjë dyqan që kërkon punonjës?" - "Is there any store hiring employees?"

10. "Unë po kërkoj për kohën lokale. Cilët janë oraret e namazit?" - "I am looking for the local time. What are the prayer times?"


At the Albanian hotel.

 


1. "Ku është dhoma ime?" - "Where is my room?"

2. "Mund të më sjellni një jastëk tjetër, ju lutem?" - "Could you bring me another pillow, please?"

3. "Cili është fatura ime?" - "What’s my bill?"

4. "Dua të porosis një darkë në dhomën time." - "I’d like to order dinner in my room."

5. "A ka ndonjë spital pranë hotelit?" - "Is there a hospital near the hotel?"

6. "Mund të më rekomandoni një restorant afër këtu?" - "Can you recommend a restaurant nearby?"

7. "Kam nevojë për një taksi për në aeroport." - "I need a taxi to the airport."

8. "Cila është koha e kontrollimit nga hotelti?" - "What is the hotel's check-out time?" 

9. "Ku mund të laj rrobat e ndotura?" - "Where can I wash my dirty clothes?" 

10. "A ka internet pa kufi në dhomë?" - "Is there unlimited internet in the room?"


الأربعاء، 10 مايو 2023

The Revenant (Albanian subtitles)


 

Jam i plagosur.
I'm wounded.



Ç' të ka ndodhur?
What happened to you?



Një ari.
A bear.



Një ari i zi.
A black bear.


Grizzly.



Njerëzit e mi kujtuan se kisha vdekur.
My men ... left me for dead.



Më vranë tim bir.
They killed my son.



Edhe unë e kam humbur familjen time.
I lost my family too.



Siutë vranë njerëzit e mi.
Sioux killed my people.



Po shkoj në jug që të gjej Poni të tjerë.
I'm going south to find more Pawnee.



Më dhemb zemra.
My heart bleeds (hurts).



Por hakmarrja është në duart e Kriujesit.
But revenge is in the creator's hands.



Do udhëtosh me mua.
You will ride(travel) with me ...















































الثلاثاء، 4 أبريل 2023

Colloquial Albanian (book review)

Colloquial Albanian Book Review

Review: Colloquial Albanian (Latest Edition)

I recently purchased the latest edition of the Colloquial Albanian book from the renowned Colloquial series, and I must say—it’s one of the best tools I’ve come across for learning Albanian. A very pleasant surprise!

Colloquial Albanian Latest Edition
Colloquial Albanian – Latest Edition

What I Liked

  • Clear and digestible lessons with simple grammar explanations and examples.
  • More user-friendly than the older edition, which felt dense and bloated.
  • Aligns with the official Albanian (Tosk dialect), as spoken in Albania.
  • Includes practical, real-life word/phrase variants used by native speakers.
  • Dialogue exercises that genuinely help you begin speaking Albanian.
Old vs. New Edition: Kosovan Elements Explained

The older edition contains many elements of the Kosovan dialect, which is based on the Gheg variant of Albanian. This is problematic for learners wanting to study the standard Albanian language, which is based on the Tosk dialect and used in Albania’s official education system.

Examples of Dialect Differences:

  • Gheg (Kosovan): "kam me shku" – I will go
    Tosk (Standard): "do të shkoj"
  • Gheg: "çka" – what
    Tosk: "çfarë"
  • Gheg: "po du" – I want
    Tosk: "dua"
  • Gheg: "qysh je?" – how are you?
    Tosk: "si je?"

These differences are not just grammatical—they influence pronunciation, sentence structure, and word choice. The old edition makes no mention of these dialect distinctions, which can lead to confusion or learners unintentionally adopting Kosovan forms.

Older Edition
Older edition – contains many Kosovan/Gheg dialect forms.

Thankfully, the new edition sticks to the official Tosk-based standard, making it more reliable for learners aiming for proficiency in Albanian as spoken in Albania.

Audio Materials

Free & Fast: The complete audio is freely available on the official Colloquial website—there’s really no reason to purchase the CDs.

However, a downside is that several dialogues are spoken at a very fast pace. This makes them difficult to follow for beginners. The editors should ideally have recorded at a slower, learner-friendly speed.

Drawbacks

  • Errors: Like many books in the Colloquial series, this edition contains numerous printing errors, especially in the answer key.
  • Overly Complex Grammar: Some explanations are too long and convoluted, making them difficult to grasp.
  • Proofreading: Considering the book’s cost, the lack of editorial care is disappointing.

Conclusion

Despite its shortcomings, this book is one of the best Albanian learning resources available. It's modern, clear, and practical—an essential pick for serious learners.

الاثنين، 30 مايو 2022

Some Albanian verbs



banoj
I live,I stay

bëj
I do

dërgoj
I send
 
Filloj
I start

Ha I eat

Gjej  
I find

Harroj
I forget

Humbas
I lose

Jam
I am

Jetoj
To live

Kam
I have

Kaloj
to pass by

Kerkoj 
I look for

Mendoj
I think

Nderoj
I change

Ndihem
I feel

Ndihmoj
I help

Përfundoj
I end

Pres
I wait

qelloj 
I shoot 

Qëndroj
I stay

rri- 
I live,I stay

Shoh
see

Shikoj
I look

Shkoj
I go

Shpresoj
I hope

Takoj
I meet

Vras
kill




الأحد، 10 أبريل 2022

The Albanian Boza drink.




Një shishe dhe një gotë bozë shqiptare në një tavolinë.

A bottle and a glass of Albanian boza in a table.

shishe
bottle

gotë
glass

tavolinë
table

The Boza drink (bozë) is a traditional Albanian drink brought to the region by the Ottomans.

It is made up of corn flour, wheat flour, sugar and water rich in A,C,E and and four types of vitamin B. 

It is considered to have many health benefits.

Traditionally it was produced in Kukës North eastern Albania.




Ads block

Banner 728x90px

Recent comments

Followit

Popular

بحث هذه المدونة الإلكترونية